ดูกามลา ดูเฟรีย (สวีเดน: Du gamla, Du fria) มีความหมายว่า "เก่าแก่ เป็นไท" เป็นชื่อของเพลงชาติโดยพฤตินัยของประเทศสวีเดน เดิมเพลงนี้มีชื่อว่า "ซอง ทิลล์ นอร์เด็น" (สวีเดน: S?ng till Norden) หมายถึง "เพลงแห่งแดนเหนือ ชื่อของเพลงที่ใช้อยู่ในปัจจุบันนี้มีที่มากจากบทร้องวรรคแรกของเพลง
แม้รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรสวีเดนจะมิได้กล่าวถึงเพลงชาติ แต่เพลง "ดูกามลา ดูเฟรีย" ก็เป็นที่ยอมรับโดยทั่วไป และถูกใช้ในโอกาสทางการต่างๆ เช่น การแข่งขันกีฬา เพลงนี้เริ่มเป็นที่ยอมรับครั้งแรกในฐานะเพลงปลุกใจให้รักชาติในช่วงคริสต์ทศวรรษที่ 1890 และประเด็นเกี่ยวกับสถานะของเพลงดังกล่าวก็เป็นที่ถกเถียงตั้งแต่ยุคนั้นจนถึงช่วงคริสต์ทศวรรษที่ 1930 ในปี ค.ศ. 1938 บริษัทวิทยุกระจายเสียงสาธารณะสวีเดน ("Sveriges Radio") ได้เริ่มบรรเลงเพลงดังกล่าวในช่วงที่ยุติการออกอากาศในเวลาเย็น ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นที่ทำให้เพลง "ดูกามลา ดูเฟรีย" มีสถานะเป็นเพลงชาติสวีเดนโดยพฤตินัยนับตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา
บทร้องต้นฉบับของเพลง "ดูกามลา ดูเฟรีย" ถูกแต่งขึ้นโดย ริชาร์ด ดีเบค (Richard Dybeck) เมื่อ ค.ศ. 1844 ส่วนทำนองเพลงนั้นเรียบเรียงจากเพลงพื้นเมืองของวาสต์แมนแลนด์ (V?stmanland) โดย เอ็ดวิน คาลส์เต็นอุส (Edvin Kallstenius) เดิมดีเบ็ดแต่งบทเริ่มต้นไว้ว่า "Du gamla, Du friska" (เก่าแก่, แข็งแกร่ง) แต่ในช่วงปลายคริสต์ทศวรรษที่ 1850 เขาจึงได้แก้ไขวรรคนี้ใหม่โดยส่วนตัวให้เป็น "Du gamla, Du fria" (เก่าแก่, เป็นไท) บทเพลงดังกล่าวได้มีการพิมพ์เผยแพร่ในหนังสือเพลงจำนวนมากและขับร้องด้วยวรรค "Du gamla, Du friska" แต่นักบวชผู้หนึ่งซึ่งรู้จักกับดีเบ็คได้มีโอกาสบอกนักร้องที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเพลงนี้มากที่สุด ซึ่งได้แก่ คารล์ เฟรดริค ลุนควิสต์ (Carl Fredrik Lundqvist) นักร้องโอเปรา ให้ทราบถึงการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว เมื่อ ค.ศ. 1900 นับแต่นั้นมา บทร้องที่ขึ้นต้นด้วยคำว่า "Du gamla, Du friska" จึงไม่ปรากฏในหนังสือเพลงเล่มต่างๆ ที่พิมพ์ขึ้นในครั้งหลังๆ แต่มีการค้นพบว่าบันทึกเสียงของเพลงนี้เวอร์ชันหนึ่งใน ค.ศ. 1905 ยังคงร้องด้วยบทขึ้นต้น "Du gamla, Du friska"[ต้องการอ้างอิง]
ในช่วงต้นคริสต์ทศวรรษที่ 1900 คนส่วนมากมองว่าเพลงนี้ไม่เหมาะสมที่จะเป็นเพลงชาติของสวีเดน ในช่วงคริสต์ทศวรรษที่ 1890 เพลง "ดูกามลา ดูเฟรีย" ได้เริ่มตีพิมพ์ในในหนังสือเพลงต่างๆ โดยจัดอยู่ในประเภทเพลงปลุกใจ แต่เมื่อถึงช่วงปลายคริสต์ทศวรรษที่ 1920 เพลงนี้ก็ถูกตีพิมพ์ในหมวดหมู่ของ "เพลงพื้นเมือง" โดยปกติ ในปี ค.ศ. 1899 ได้มีการจัดประกวดเพื่อสรรหาเพลงชาติสวีเดนขึ้น แต่ไม่มีเพลงใดได้รับเลือกให้เป็นเพลงชาติ
กรีซ ? คาซัคสถาน ? โครเอเชีย ? จอร์เจีย ? สาธารณรัฐเช็ก ? ซานมารีโน ? เซอร์เบีย ? ไซปรัส ? เดนมาร์ก ? ตุรกี ? นอร์เวย์ ? เนเธอร์แลนด์ ? บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา ? บัลแกเรีย ? เบลเยียม ? เบลารุส ? โปรตุเกส ? โปแลนด์ ? ฝรั่งเศส ? ฟินแลนด์ ? มอนเตเนโกร ? มอลโดวา ? มอลตา ? สาธารณรัฐมาซิโดเนีย ? โมนาโก ? เยอรมนี ? ยูเครน ? รัสเซีย ? โรมาเนีย ? ลักเซมเบิร์ก ? ลัตเวีย ? ลิกเตนสไตน์ ? ลิทัวเนีย ? นครรัฐวาติกัน ? สเปน ? สโลวาเกีย ? สโลวีเนีย ? สวิสเซอร์แลนด์ ? สวีเดน ? สหราชอาณาจักร ? ออสเตรีย ? อันดอร์รา ? อาเซอร์ไบจาน ? อาร์เมเนีย ? อิตาลี ? เอสโตเนีย ? แอลเบเนีย ? ฮังการี ? ไอซ์แลนด์ ?
โอลันด์ (ฟินแลนด์) ? อันดาลูเซีย (สเปน) ? อารากอน (สเปน) ? อัสตูเรียส (สเปน) ? อาโซเรส (โปรตุเกส) ? แคว้นบาสก์ (สเปน) ? บาวาเรีย (เยอรมนี) ? เบรอตาญ (ฝรั่งเศส) ? คาเทโลเนีย (สเปน) ? สาธารณรัฐเชเชน (รัสเซีย) ? คอร์นวอล (สหราชอาณาจักร) ? คอร์ซิกา (ฝรั่งเศส) ? ไครเมีย (ยูเครน) ? อังกฤษ (สหราชอาณาจักร) ? หมู่เกาะฟาโร (เดนมาร์ก) ? ฟลานเดอส์ (เบลเยียม) ? ฟริเซีย (เนเธอร์แลนด์) ? กาลิเซีย (สเปน) ? ยิบรอลตาร์ (สหราชอาณาจักร) ? กรีนแลนด์ (เดนมาร์ก) ? เกิร์นซีย์ ? ไอร์แลนด์เหนือ (สหราชอาณาจักร) ? เจอร์ซีย์ ? สาธารณรัฐคาเรเลีย (รัสเซีย) ? คอซอวอ (เซอร์เบีย) ? แคว้นมาซิโดเนีย (กรีซ) ? มาเดย์รา (โปรตุเกส) ? เกาะแมน ? นากอร์โน-คาราบัค (อาเซอร์ไบจาน) ? ออกซิตาเนีย (ฝรั่งเศสและสเปน) ? สาธารณรัฐเซิร์บ (บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา) ? ซามิ ? สกอตแลนด์ (สหราชอาณาจักร) ? ซีแลนด์ (สหราชอาณาจักร) ? สฟาลบาร์ (นอร์เวย์) ? ตาตาร์สถาน (รัสเซีย) ? ทรานส์นิสเตรีย (มอลโดวา) ? สาธารณรัฐตุรกีแห่งไซปรัสเหนือ (ไซปรัส) ? ตูวา (รัสเซีย) ? อุดมูร์เตีย (รัสเซีย) ? เวลส์ (สหราชอาณาจักร) ? วาลโลเนีย (เบลเยียม) ? ยอร์กเชียร์ (สหราชอาณาจักร) ?